Oregon Real Estate Deskbook Wins Award

OSB Legal Publications has once again been recognized for our commitment to publishing quality legal resources. We received an award for a book we released in 2015.

The Association for Continuing Legal Education (ACLEA) has selected Oregon Real Estate Deskbook as the winner of its ACLEA’s Best Award of Outstanding Achievement in Publications. A plaque commemorating the award was presented at ACLEA’s Annual Meeting in Seattle, Washington in August and is on display in the lobby of the OSB Center.

Of course, Legal Pubs couldn’t have created this highly informative and innovative book without the help of our many volunteer editorial board members (in bold) and authors: Thomas E. Bahrman, Dustin R. Klinger, Andrew I. Davis, Dina E. Alexander, Peter R. Jarvis, Lee Aronson, Patricia A. Ihnat, C. Cleveland Abbe, Dean P. Gisvold, Jonathan M. Radmacher, Michael G. Magnus, Michelle D. Da Rosa, Robert W. Wilkinson, Amy Heverly, Damien R. Hall, Mark A. Manulik, Paul B. Barton, John B. Benazzi, Rebecca S. Schwarzkopf, Don G. Carter , Jeffrey S. Davis, Benjamin Leedy, Thomas S. Hillier, Christopher R. Ambrose, John A. Lusky, Jonathon L. Goodling, Valerie Athena Tomasi, Marisol Ricoy McAllister, Eleanor A. DuBay, Cody Hoesly, Steven A. Moore, Barry L. Groce, Bennett H. Goldstein, Brent Summers, Jason Alexander, Mike G. Halligan, Rich Canaday, Ryan Nisle, James M. Walker, Charles M. Greeff, Mike Silvey, Jeremy Bader, Thomas S. Smith, Kimberly McCullough, Richard Bailey, Robert W. Wilkinson, Jacob A. Zahniser, P. Stephen Russell III, Rebecca Biermann Tom, Howard M. Feuerstein , Steven F. Hill, Hong N. Huynh, Jennie Bricker, David E. Filippi, Kirk B. Maag, Jerry R. Fish, Eric L. Martin, Christopher C. Criglow, Greg Fullem, Richard Allan, Phillip E. Grillo, Lauren E. Johnson, Phillip C. Querin, William D. Miner, Kathleen L. Wilde, Clifton Molatore, Jeanne Kallage Sinnott, David W. Hercher, John Casey Mills, Teresa H. Pearson, William H. Caffee, Ann E. McQuesten, Jim L. Guse, Ronald A. Shellan, Jeneé (Gifford) Hilliard, John H. Gadon, Adam C. Kobos, Eric J. Kodesch, William F. (Fritz) Paulus, Edwin C. Perry, Neil N. Olsen, Sean M. Mazorol, Jill S. Gelineau, Marilyn Moylan Wall, Harold D. Gillis, Alexandra E. Sosnkowski, Robert R. Griffith, Alec J. Shebiel, and Michael H. McGean. Thanks to all of you for your hard work and dedication to this volunteer effort.

For many years, the Oregon State Bar published a loosely related series of real estate books, each published at different times, with different editorial boards, and with a different focus. In addition, we published a book titled Foreclosing Security Interests, which included real estate foreclosure topics.

In late 2012, we assembled a new editorial board interested in a complete reorganization of the series into a comprehensive multi-volume deskbook designed to meet the evolving needs of Oregon real estate attorneys. The editorial board represented a cross-section of the varied practice areas within real estate law. The board members reviewed all of the existing chapters of the real estate series as well as the Foreclosing Security Interests chapters. They identified topics that were covered in different ways in multiple chapters of the existing series and combined them; identified several topics that were no longer relevant and eliminated those chapters; determined that there were 11 additional topics not covered before that needed to be added; and logically organized the 66 chapters based on the order in which they would likely be encountered by the practitioner.

Oregon Real Estate Deskbook was designed to support Oregon attorneys in their role as legal counselor in real estate transactions where nonlawyers are increasingly playing a leading role. Whether the attorney is a recent law grad or a seasoned attorney, there is something in here for them. This publication was made possible only through the extra­ordinary dedication and gratuitous contribution of time and talent offered by over 90 Oregon attorneys. The accomplished attorneys who drafted each chapter offered their insights—starting with an over­view of the particular practice area and drilling down into the most relevant details that practicing attorneys are likely to encounter in their practice. The authors included forms and practice tips where appropriate. They also provided references to other resources, which are often helpful springboards when greater depth of understanding in a nuanced area of the law is necessary.

Oregon Real Estate Deskbook is available on BarBooks™ to all Oregon Bar members or for purchase in print at the Bar’s online bookstore.

Damages (2016 Revision): Later, but Better

by Dean Land, Legal Publications Attorney Editor

During our editing process here in the OSB Legal Publications Department, it’s not uncommon for the Oregon appellate courts to issue an opinion that affects the book that we’re working on. Sometimes, the effect is limited to a minor issue in one or two chapters. Other times, the effect is much broader (like when State v. Gaines, 346 Or 160 (2009), came down just as we were finishing Interpreting Oregon Law). Although it may delay publication, we’d much rather have such a case come down during the editing process than after we go to print. That way, instead of having a book that is immediately outdated, we can make the required edits and provide the Bar an up-to-date legal resource.

As we approach our deadline for the 2016 edition of Damages, the Oregon Supreme Court has indulged us once again, this time by issuing its opinion in Horton v. OHSU, 359 Or 168 (May 5, 2016). In a lengthy decision (140 pages in the Advance Sheets, including concurring and dissenting opinions), the court altered its interpretation of two provisions of the Oregon Constitution and, in doing so, overruled two significant prior decisions.

Before Horton, the court’s analysis of the Remedy Clause of Article I, section 10, was governed by Smothers v. Gresham Transfer, Inc., 332 Or 83 (2001). Under Smothers, the court asked whether Oregon common law, as it stood in 1857 (when the Oregon Constitution was drafted), recognized a cause of action for the plaintiff’s alleged injury. If so, then the Remedy Clause required a constitutionally adequate remedy for that injury. Horton overruled Smothers and disavowed the bright-line rule that protected common-law causes of action that existed in 1857 but offered no protection for causes of action that did not exist in 1857. In place of the Smothers methodology, the court created a framework that considers “the extent to which the legislature [in altering a common-law remedy] has departed from the common-law model measured against its reasons for doing so.” Horton, 359 Or at 220.

Horton also changed the analysis of Article I, section 17, which protects the right to a jury trial in civil cases. Under Lakin v. Senco Products, Inc., 329 Or 62, modified, 329 Or 369 (1999), if Oregon common law in 1857 recognized a cause of action, then Article I, section 17, prevented the trial court from reducing a jury verdict. Thus statutory caps on damages, such as those of the Oregon Tort Claims Act, were inapplicable to those causes of action. Horton overruled Lakin, deciding instead that Article I, section 17, guarantees only a procedural right to a jury for causes of action recognized by Oregon common law in 1857. It does not impose any substantive limits on the legislature’s authority to limit damages for a claim.

Horton affected seven chapters in Damages and required a bit of scrambling on our part. Our in-house editors read the opinion, revised the affected chapters, and sent them back to the authors and the editorial review board for approval and any additional changes. (One exasperated author commented that Horton came down just as he was beginning to understand Smothers.) In the end, though, the new edition of Damages will be more helpful to practitioners because it includes the changes wrought by Horton. Thanks to all our authors and the editorial review board for the extra effort!

Grammar Can Be Funny, But Not All Grammarians Are

By Linda Kruschke, Director of Legal Publications

This book review was originally written for the ACLEA (Association for Continuing Legal Education) newsletter called In the Loop. We are sharing it here today in celebration of National Grammar Day.

_________________

If you work in legal publications (or any type of publications for that matter), grammar is important. Whether you are a legal editor, a copy editor, or a proofreader, you have to be a little bit pedantic about grammar, punctuation, and style.

But sometimes you just like to focus on the humorous side of grammar (yes, there really is a humorous side of grammar!). Sometimes you like to read books like the classic Eats, Shoots & Leaves by Lynne Truss. Or sometimes you enjoy the humor in more traditional grammar texts like Garner’s Dictionary of Legal Usage by Bryan Garner.

When I was asked to write a book review for In the Loop, I decided it would be fun to share a different humorous grammar book with the ACLEA folks, one that the legal publications and seminars people could both appreciate. So imagine my delight when I discovered Grammar Snobs Are Great Big Meanies by June Casagrande. I cracked it open (okay, I actually opened it on my Kindle, but don’t tell my fellow legal pubs folks) and started with the Note from the Author.

At the outset, Casagrande makes a distinction between grammar geeks—people who are fascinated by grammar and word usage—and grammar snobs—people who like to rub their superior grammar knowledge (which is apparently actually not that superior) in other people’s faces for spite. She claims to be the former, but proves quite early on in the book to be of the latter ilk.

Her mean-spirited attack of grammar gurus such as James Kilpatrick, Lynne Truss, and Bryan Garner, to name but a few, took me quite aback. It was not at all what I expected and not at all funny (at least not to me). In her first chapter, “A Snob for All Seasons,” she spends five pages attacking Kilpatrick as well as William Saffire. She ends with a single page on the grammar lesson of the chapter, using as an illustration a sentence involving a bug crawling up these grammarian’s butts. While the lesson was accurate on the use of “‘s” with compound subjects, it was hard to see through the unfunny language of the example.

In addition, she uses a fair amount of sexual humor in instances that are unwarranted and merely gratuitous. For example, in the discussion of the difference between “to lay” and “to lie,” she uses an example that involves police requiring suspects to “lay” rather than “lie” on the floor at a crime scene. Rather than focus on the everyday difference between these words, Casagrande homes in on the slang or vulgar meaning of the word “lay,” to have sexual intercourse. Her attempt at humor was lost on me and her lesson was not particularly helpful if one was truly confused about which of these two verbs to use.

On a positive note, I did find confirmation that my favorite birthday song does use the words “who” and “whom” correctly.

In the spirit of full disclosure, I confess I couldn’t finish this whole book, but I did slug through a good portion of it hoping to find a funny nugget. No such luck. All I found were insults to anyone who thinks that being pedantic (i.e. excessively concerned with minor details or rules) about grammar is a useful thing. As a Director of Legal Publications, pedantic editors are what I look for when hiring new staff. In legal publications consistency and accuracy are important; one can easily be pedantic without being a grammar snob. Likewise, as Casagrande illustrates, one can be a grammar snob (and meanie) without being particularly pedantic.

In short, I don’t recommend this book for the grammar lessons or the humor. I’ll keep looking for another good humorous grammar book to recommend.

Editorial Sloth, Lists, Etc.

By Yasha Renner, Attorney Editor

It was a Friday, almost lunch time, and I was nearing the end of a chapter I was editing for the 2016 revision of Damages. I couldn’t figure out why the chapter’s author decided to include only four of the nine contractor designations cited in ORS 701.081 when they all seemed applicable. Does the author think less of locksmiths or home inspectors? I wondered.

Here’s the sentence:

As part of the registration process, a $10,000, $15,000, or $20,000 surety bond must be posted, depending on the contractor’s designation as a residential general contractor, a residential developer, a residential specialty contractor, or a residential limited contractor. ORS 701.068; ORS 701.081.

At a loss, a sly thought entered my mind; I could finish the sentence with an etc. That way I wouldn’t have to bother the author with a stupid question, nor would I have to endanger the assertion by adding the remaining actors, who (I am sure) were excluded for noble reasons. But to act on this temptation, I soon learned, would have been quite wrong. And just as I resolved to do so my conscience spoke, accusing me of editorial sloth—a capital vice.

So I did what I often do when faced with a question of editorial ethics: I turn to Bryan Garner, our department’s de facto editor in chief, who, with meekness and charity, invoked the following French proverb: “God save us from a lawyer’s et cetera.” Garner’s Dictionary of Legal Usage 331 (3rd ed. 2011). And thus, with the help of a higher power (i.e., a style guide), I was instantly freed from the enemy’s grip. “Still,” he counseled, “it would be foolish to lay down an absolute proscription against using etc., for often one simply cannot practicably list all that should be listed in a given context.” Id.

Alright, then, I thought to myself. I was relieved to know that etc. is not malum in se. But does the context here sanction its use? Certainly not, since I could list all of the designations. “Hideous!” my right-brain suddenly cried out, clearly bothered by the thought; and with that I yielded to its complaint. This sentence had to be pretty.

What’s an attorney editor to do?

Let’s just say I banished the offending half-truth. But that doesn’t really matter. What matters is that we lawyers don’t miss the moral here, which has nothing to do with style or grammar and everything to do with cultivating good habits, namely diligence and veracity, i.e., completeness. Because an incomplete thought, if aired, could become a scandal to others who, for instance, might be tempted to complete it for you, etc., etc.

Grammatical Mistake Leads to Animal Neglect

By Dean Land, Legal Publications Attorney Editor

By my own unscientific methods, I’ve determined that “comprise” is the most misused verb in the English language. That kind of pervasive grammatical error has serious ramifications for an editor like me. When I read the sentence, “The Oregon Supreme Court is comprised of seven justices,” I get hung up. That sentence takes over my conscious thought. Priorities go out the window, and I forget to pick up dog food on the way home.

So what’s the problem? Many writers confuse the verb “comprise” with the verb “compose.” As stated in The Chicago Manual of Style, “To comprise is ‘to be made up of, to include’ {the whole comprises the parts}. To compose is ‘to make up, to form the substance of something’ {the parts compose the whole}.” Usage hawk Bryan Garner provides the correct passive-voice phrasing: “the whole is composed of the parts; the parts are comprised in the whole.” He points out that the phrase “comprised of” is “always wrong.”

Following that logic, we have a number of different ways to express the same thought:

  • The Oregon Supreme Court comprises seven justices.
  • Seven justices are comprised in the Oregon Supreme Court.
  • Seven justices compose the Oregon Supreme Court.
  • The Oregon Supreme Court is composed of seven justices.

Some are more awkward than others, but all are correct. Most importantly, none of them will cause my dogs to go hungry.

Because misery loves company, I’m happy to report that software engineer Bryan Henderson has compulsively removed every single instance of “comprised of,” numbering in the tens of thousands, on Wikipedia. I just hope that guy doesn’t have pets.

Shall I Compare Thee to a Summer’s Day? Probably not.

by Ian Pisarcik, Legal Publications Attorney Editor

The writer David Foster Wallace was so fond of words that he used to lie awake for hours reading the dictionary and circling the ones he liked best: Maugre, Tarantism, Ruck, Sciolism, Primipara. He is a man who once wrote “I do things like get in a taxi and say, ‘The library, and step on it.’” His desire to use uncommon words was matched by his desire to know the meaning of those uncommon words. Many lawyers, it seems at times, share only the first desire. Nowhere is this more evident than in the enduring use of the word shall.

Lawyers rely heavily on the word shall, and while the most common interpretation of the word is that it denotes a mandatory action (i.e., must), lawyers do not consistently use it this way. As lawyer and lexicographer Bryan Garner points out, “that’s why courts in virtually every English-speaking jurisdiction have held—by necessity—that shall means may in some contexts, and vice-versa.” Let’s look at some examples, shall we?

  1. “No person shall operate a motorboat at a speed greater than is reasonable.” If shall means must, then this sentence is telling us that no person must operate a motorboat at a speed greater than reasonable. In other words, you’re not required to operate a motorboat at a speed greater than is reasonable, but if you want to, knock yourself out. This is clearly not the intended meaning. What the author is trying to say is: “No person may operate a motorboat at a speed greater than is reasonable.” In other words, you are not allowed to do this.
  2. “The sender shall have fully complied with the requirement to send notice, when the sender obtains electronic confirmation that the transmission has been received.” Is shall denoting a mandatory action here? Of course not. The sentence is simply defining when the sender has fully complied: “The sender has complied . . . when the sender obtains electronic confirmation. . .”
  3. “The agreement shall be terminated.” A duty must be imposed on a capable actor. An agreement is not a capable actor. What this sentence is intended to mean is that the agreement is terminated (presumably by someone or some action, but that’s a post for another day).

The word shall is rarely used consistently throughout a legal document. And the result is that, as Garner puts it, “the word breeds litigation.” According to Garner, the multivolume Words and Phrases, published by Thomson Reuters, contains 107 pages of small-type cases interpreting the word shall. Garner hoped to cut down on some of this litigation when he revised the civil, appellate, and criminal federal rules, and dropped the word shall completely. The editors at the Oregon State Bar have chosen to do the same. We shall banish the word from our vocabulary, and don’t get us started on witnesseth . . .

The Remaking of the Oregon Real Estate Deskbook

The editorial board for the upcoming Oregon Real Estate Deskbook has reorganized the five current real estate series books, combining chapters that covered the same topics and planning the addition of new chapters to touch on topics not addressed before.  The editorial board also determined that four chapters from Foreclosing Security Interests more logically fit within a comprehensive real estate deskbook.  The new five-volume book will be available soon, available to purchase as a complete set or as individual volumes.  Watch for information on preordering a copy of this publication to take advantage of an early discount.  The Oregon Real Estate Deskbook is a work in progress, with chapters being posted online as they become ready.

Taking a Look at the Dreaded Bluebook: Part Two

By Ian Pisarcik, Legal Publications Attorney Editor

For part two of our look at some of the more commonly ignored or misinterpreted rules found in The Bluebook: A Uniform System of Citation, I want to address Internet citations. Perhaps more than any other type of citation, Internet citations seem to give attorneys trouble. Part of this is because the general rule dealing with Internet citations (Rule 18) was revised considerably between the eighteenth and nineteenth edition. Another factor is that the Oregon Appellate Courts Style Manual provides little guidance on the topic. With these things in mind, here are four rules to remember:

  1. Parallel Citations (Rule 18.2.3)

    The phrase “available at” should not be used to introduce all Internet citations. Rather, the phrase should be used only to introduce a parallel citation to an Internet source. A parallel citation to an Internet source is appropriate when the identical source is available in a printed medium, but a parallel citation to the Internet source will significantly improve access.

  2. Omitting the Institutional Author (Rule 18.2.2(a))

    The name of the author, when available, should generally be included in an Internet citation. However, when the author is an institutional author, the name of the institutional author should be omitted if domain ownership is clear from the website’s main title. Let’s look at the following citation: Or Dep’t of Fish and Wildlife, Hunter Reporting, Oregon Department of Fish and Wildlife, http://www.dfw.state.or.us/resources/licenses_regs/ (last visited Dec. 19, 2014). In this example, the domain ownership (Oregon Department of Fish and Wildlife) is clear from the website’s main title (Oregon Department of Fish and Wildlife) and thus the name of the institutional author should be omitted. Therefore, the citation becomes: Hunter Reporting, Oregon Department of Fish and Wildlife, http://www.dfw.state.or.us/resources/licenses_regs/ (last visited Dec. 19, 2014).

  3. Abbreviations (Rule 18.2.2(a), Rule 18.2.2(b)(i), Rule 15.1(d))

    In the previous example, the institutional author was abbreviated as “Or Dep’t of Fish and Wildlife,” yet the website’s main title remained “Oregon Department of Fish and Wildlife.” This is because the name of an institutional author should be abbreviated using tables T6 and T10, whereas main page titles should be abbreviated using table T13.

  4. Date (Rule 18.2.2(c))

    According to a 2002 study of federal appellate opinions, 84.6 percent of Internet citations in cases from 1997 were inaccessible in 2002; moreover, 34 percent of citations in cases from 2001 were already inaccessible by 2002. Because of this, and because websites are frequently being modified, it is important for an attorney to provide the date in an Internet citation. The date should be included after the main page title if the website contains a clear date associated with the cited material. If the website does not contain such a date, the date the website was last visited should be placed in a parenthetical after the URL. For example: Forest Land Protection Program, Oregon Department of Land Conservation and Development, www.oregon.gov/LCD/pages/forlandprot.aspx#Forest_Land_Protection (last visited Dec. 19, 2014).

Taking a Look at the Dreaded Bluebook

By Ian Pisarcik, Legal Publications Attorney Editor

I have a confession to make: I like The Bluebook: A Uniform System of Citation. I actually think it’s well organized for the amount of information it contains, and I think there are good reasons behind many of the rules. Mary Whisner, a reference librarian at the University of Washington School of Law, provides a good example:

Most law reviews are paginated consecutively through a volume, so we can cite an article unambiguously by volume and page: 79 J.Name 36 (2003). But if a journal or magazine starts numbering with page one each issue within a volume, then the rule has to be different. Volume 79 of a given journal might have twelve different articles starting on page 36, so it makes sense instead to cite journals that are not paginated consecutively with the format: J.Name, June 2003, at 36.

I even sort of enjoy thumbing through The Bluebook. But, I realize most attorneys aren’t as nerdy enamored with The Bluebook as I am. I would wager that most attorneys are more likely to recognize the sentiments of Judge Richard Posner:

Needless to say, I have not read the nineteenth edition. I have dipped into it, much as one might dip one’s toes in a pail of freezing water. I am put in mind of Mr. Kurtz’s dying words in Heart of Darkness¾‘The horror! The horror!’¾and am tempted to end there.

Nevertheless, in the interest of making The Bluebook a more familiar (if not a more comfortable) place to visit, I thought I would take the next couple posts to point out a few rules I commonly see ignored or misinterpreted.

  1. Omissions (Rule 5.3)

    Omitting words when using quoted language can be tricky. Thus, attorneys should review Rule 5.3. In particular, attorneys should keep in mind that ellipsis should never be used when individual words are merely altered. Moreover, when omitting the end of a sentence, the punctuation at the end of the sentence must still follow the ellipses. This means that when the sentence ends in a period, the attorney will need to insert a total of four periods (e.g., “If land becomes disqualified on or after July 1, it will be assessed as farmland . . . .”).

  2. Introductory signals (Rule 1.3)

    When using more than one signal in a citation string, signals of the same type¾supportive, comparative, contradictory, or background¾must be strung together within a single citation sentence and separated by semicolons. On the other hand, signals of different types must be grouped in different citation sentences. Here’s an example: See Hope Vill., Inc. v. Dep’t of Revenue, 17 OTR 370 (2004); cf. Polk Cnty. v State Dep’t of Revenue, 14 OTR 566 (1999). See generally Gangle v. Dep’t of Revenue, 13 OTR 343 (1995). But see Catherine’s Residence, Inc. v. Dep’t of Revenue, State of Or, 14 OTR 500, 502 (1998).

  3. Signals as verbs (Rule 2.1(d))

    The word “see” should be italicized when it is being used as a signal, but not when it is part of a sentence (e.g., “For further discussion of special assessments, see chapter 57.”)

More next week . . .

Lesser-known Punctuation Rules

By Ian Pisarcik, Legal Publications Attorney Editor

Let’s start the week off right with some lesser-known punctuation rules.

  1. Punctuation and closing quotation marks

    Most people agree that periods and commas precede closing quotation marks (let’s forget the loveably misguided British for a moment). However, confusion abounds when colons and semicolons enter the mix. To clear things up, colons and semicolons (along with question marks and exclamation points) follow closing quotation marks unless they appear in the original quoted matter. Moreover, all punctuation should appear outside quotation marks when distinguishing words to be typed. For example:

    President Barak Obama invited me to the presidential inauguration to recite the lyrics to my hit song “Peace in the World”; instead I lectured the nation on the rules of punctuation. I was able to record a video of the event before a large man with dark sunglasses grabbed me by the shoulder and asked me how I expected to make any friends. To view the video, go to my homepage, click on the search function, and type “Ian attends the inaugural address”.

  2. Using a comma before “such as” and “including”

    Many people automatically place a comma before “such as” and “including.” But a comma is only necessary when followed by a nonrestrictive, nonessential phrase or clause. For example:

    Songs such as “Hands on the Wheel” and “Can I Sleep in Your Arms” appear on Willie Nelson’s 1975 album.

    Some songs, such as “Hands on the Wheel” and “Can I Sleep in Your Arms,” are commonly referred to as old-country or classic-country songs.

  3. Punctuating one-word questions

    When a question consists of a single word, the question mark can be omitted. For clarity, the word should be italicized. For example:

    Joe asked himself why.

  4. Hyphenating phrasal adjectives
    Phrasal adjectives are almost always hyphenated. As Bryan Garner put it, “[I]f two or more consecutive words make sense only when understood together as an adjective modifying a noun, those words should be hyphenated.” Thus, “high-school dropout” and “first-year graduate student” are proper. Naturally, there are exceptions, including when a phrase contains a proper noun (e.g., “the famous World War II battle”).
  5. The interrobang 

    To round off all this punctuation fun, I thought I’d introduce a lesser-known punctuation mark. Ladies and gentlemen: the interrobang The interrobang is an overlapping question mark and exclamation point. It was invented in 1962 and managed to make its way onto many typewriters and into several dictionaries. It even made its way into the default typefaces in the Apple and Microsoft operating systems. While its rise is admirable, I wouldn’t expect it to see it on BarBooks™ any time soon.